Merhaba,

KADAV’ın Türkiye’de yaşayan pek çok farklı ülkeden kadın göçmenin maruz bırakıldığı ayrımcılık ve şiddete karşı güçlenmesi için çalışmasının önemli bir boşluğu dolduracağını düşündüğümüzde, 2011 yılının başlarında idik. Devletlerin sebep olduğu savaş afeti nedeniyle zorla yerinden edilen Suriyeli kadınların da aramıza katılacağını henüz bilmiyorduk. 2015 yılından bu yana İstanbul’un çeperlerinde gerçekleştirdiğimiz yüzlerce buluşmada dertleştik, söyleştik.

Alfabesi, dizilişi, söylenişi farklı ama bize ifade ettikleri aynı dilden konuştuk çoğu zaman. Aynı dili konuşurken birbirini hiç anlamama halinin ayırdına vardık. Aramızdan birinin on üç yaşındaki oğlunun, 2017 yılının 8 Mart’ında öğretmeninin verdiği “Kadın Kadının Kurdudur” başlıklı kompozisyon ödevini “Kadın Kadının Yurdudur” şeklinde anlayarak, kadının kadına düşmanlığını değil, kadın dayanışmasını yazması ilham oldu bize. Ayrımcılık ve eşitsizliği fark etmenin aslında bu kadar kolay olabileceğini anladık.

Mor Ahval, Türkiyeli ve Suriyeli gönüllülerimizle birlikte 3 ayda bir yayınlayacağımız bir kadın dergisi. İlk sayısını sevinçle paylaşıyoruz.

Mor Ahval‘lı buradan okuyabilirsiniz

Okunması okutulması dileklerimizle,

KADAV’lı Kadınlar

مرحباً

حين فكرنا أن عملاً تقوم به جمعية KADAV بهدف تمكين النساء المهاجرات من بلدان مختلفة إلى تركيا في مواجهة التمييز والعنف اللذين تتعرض لهما من شأنه أن يملأ فراغاً مهماً، كنا في مطلع العام 2011. ولم نكن نعرف، بعد، أن النساء السوريات سينضممن إلينا، أولئك النساء اللواتي تعرضن لتهجير قسري بفعل الحرب التي اندلعت. منذ العام 2015 أجرينا مئات اللقاءات معهن، في أحزمة البؤس المحيطة باسطنبول، فتبادلنا الحديث والهموم.

كثيراً ما تحدثنا اللغة نفسها على رغم اختلاف اللغتين في الأبجدية واللفظ ونسق الجملة. في غضون ذلك انتبهنا إلى أنه يمكن ألا يفهم طرفان على بعضهما بعضاً على رغم استخدامهما للغة نفسها. ابن واحدة من أعضاء المجموعة في الثالثة عشرة من عمره، في الثامن من شهر آذار 2017، كلفه أستاذه في المدرسة بكتابة موضوع تعبير بعنوان “kadın kadının kurdudur” (المرأة ذئب للمرأة) فهمها الطفل هكذا: “kadın kadının yurdudur” (المرأة وطن المرأة). أي أنه قلب المعنى من عداء المرأة للمرأة إلى التضامن بين النساء. لقد تحول هذا الخطأ في الفهم إلى مصدر إلهام لنا. فقد أدركنا أن وعي التمييز واللامساواة هو بهذه السهولة.

انقر هنا لقراءة المنشور
مجلة نسائية فصلية ستقوم بإصدارها متطوعات تركيات وسوريات مرة كل ثلاثة أشهر. يسعدنا أن نشارككم العدد الأول منها.

مع تمنياتنا بأن تقرؤوها وتتداولوها بين صديقاتكم

نساء KADAV